Olá, internautas
Nesta terça-feira (25/10), estive na sede da TV Bandeirantes
em São Paulo para acompanhar a coletiva de imprensa da novela “Valor da Vida”
que estreará na próxima segunda-feira (31/10), às 22 horas, na programação da
emissora do Morumbi. O evento contou com a participação dos atores Marcello
Antony e Thiago Rodrigues, além do jornalista Rodolfo Schneider.
“Valor da Vida” é uma novela portuguesa gravada em 2018.
Antony frisou que a trama é um folhetim clássico. O ator criticou as produções
contemporâneas. “As novelas atuais são quase jornalísticas”, enfatizou. Rodrigues comentou que as telenovelas
atualmente se encaixam na estrutura fugaz que marca o processo comunicacional. “Hoje,
os Stories têm 15 segundos. Tudo rápido”, observou.
Antony defendeu que as produções precisam também dialogar
com o público mais velho que sente saudade das novelas de décadas passadas. Segundo
o ator, as produções tentam dialogar, principalmente, com o novo público,
através da nova linguagem marcada por cenas rápidas.
Durante o bate-papo com os jornalistas, Rodrigues expôs que
competirá consigo mesmo a partir da próxima semana. Ele estará, ao mesmo tempo,
na reprise de “Amor Sem Igual”, pela Record TV, e “Valor da Vida”, na Band,
além de aparecer na nova exibição de “A Favorita”, na TV Globo. Diante da
situação, o ator aconselhou a assistir à trama portuguesa.
Antony também comentou que há quatro anos e meio não sai da programação
da TV de Portugal com reprises de novelas, como O Rei do Gado e Senhora do
Destino. Desde 2014, ele não grava uma novela no Brasil. “Dependo de convites”, salientou. Após a
pandemia, o ator revelou que participa de produções do streaming que estrearão
em breve.
Os dois atores analisaram as diferenças culturais entre
brasileiros e portugueses. Durante os intervalos das gravações, no horário do
almoço, afirmaram que os europeus costumam beber vinho ou cerveja. Também
revelaram que o círculo de produção é mais reduzido na TV portuguesa. Diante
disso, o clima mais familiar caracteriza os bastidores. “Todo mundo sai junto”,
frisou Thiago.
O ator confidenciou que leva a sua vida, “igualzinha antes
da fama”, tanto no Brasil quanto em Portugal, e se identifica com o povo
português. Já Antony disse que, em 2018, pensava em morar nos Estados Unidos,
mais precisamente em Orlando. Até já tinha obtido o “green card”. Porém,
recebeu o convite para gravar a novela portuguesa e aceitou o desafio. “A vida
é uma eterna mudança. A vida é evolução”, ponderou.
Schneider observou que “Valor da Vida” tem “cenas sensuais” e
evitará cortes. Caso aconteça, será uma exceção. “O horário permite abusar um
pouco mais”, ressaltou. O jornalista também confirmou que a dublagem será
efetuada com os atores portugueses. O áudio original dos brasileiros será levado
ao ar. Como já abordamos neste espaço, tal iniciativa sempre gera ruído. Fica
estranho. Schneider apontou que a meta de “Valor da Vida” é segurar o público
herdado do “Faustão da Band” e até ampliar esse número de telespectadores.
Agradeço o convite da assessoria de imprensa da Band para
acompanhar a coletiva de imprensa. É uma oportunidade de conhecer os bastidores
da TV brasileira.
Fabio Maksymczuk
Pra que dublar uma novela no nosso próprio idioma? Estamos acostumados com vários sotaques no nosso país continental...eles falando de um jeito brasileiro fica parecendo novela mexicana...bota uma legenda então
ResponderExcluirFica estranho
ExcluirQue legal.
ResponderExcluirObrigado
ExcluirQue bacan! Tenho certeza que se divertiu e ainda trouxe novidades para nós.
ResponderExcluirBeijos💜💫
Oba!
Excluir